ライフハック大全の韓国語版「TODOLIST 250」が発売!

嬉しい知らせです。これまでもいくつかの本が海外で発売されていたのですが、こんどは拙著「ライフハック大全」が韓国語に翻訳されて登場しました。

韓国の事情はほとんど知らないのですが、ひょっとすると「ライフハック」という言葉があまり浸透していないのか、タイトルは大胆に「TODOLIST 250」という具合に変わっています。

内容も韓国の事情にあわせて多少減らしたり改変されていると聞いているのですが、項目数を見る限りは250項目ちゃんと訳されています。書くのも大変でしたが、訳するのも大変だったと思います。

翻訳した場合、写真などを撮影し直すことはあまりないので日本語が書かれた私のモレスキン手帳がそのまま掲載されていたりします。向こうのかたが興味を持って虫眼鏡でみながら訳したりということもあるかもしれませんね。

ちょっと変わっているのはこちらの写真の右のページのような部分。名刺管理サービスのEightが入っているはずのアイコンが、おそらく韓国の同じようなサービスに置き換えられています。

こうしたちょっとした部分をチェックして直してゆくのも大変な手間だったと想像できますので、翻訳チームには本当に感謝しています。

最後に、私の決め台詞の Happy Lifehacking までちゃんと訳してくださっていたので、おそらく一番伝えたいと思っていることは間違いなく訳出されているのではないかと感じました。

ところで翻訳にあわせて私のもとには見本が5冊送られているのですが、私には読むことができませんのでどなたか韓国語に堪能なかたや、韓国の知り合いに広めたいというかたにお譲りいたします。ツイッターなどでご連絡いただければ幸いです。

한국의 독자 여러분 께

“일이 편해지는 TO DO LIST 250"독자들에게 저자의 호리 마사 타케입니다.

내 책이 한국어로 번역되어 매우 기쁘게 생각합니다. 이 책은 작은 기술과 습관으로 인생을 더 나은 것으로하는 것을 목표로 작성되었습니다. 지금 뭔가 고통을 안고있는 사람이 편 해지고 더 도약 할 것을기도하면서 쓰고 있습니다.

이 책이 당신의 인생에 빨리 커지는 작은 변화를 만들어내는 것을기도합니다.

Happy Lifehacking!

堀 E. 正岳(Masatake E. Hori)
2011年アルファブロガー・アワード受賞。ScanSnapアンバサダー。ブログLifehacking.jp管理人。著書に「ライフハック大全」「知的生活の設計」「リストの魔法」(KADOKAWA)など多数。理学博士。